“iroiro arigatou gozaimashita”/”Thank you for everything”

色々(いろいろ)ありがとう御座(ござ)いました
iroiro arigatou gozaimashita

Another thank you, this time in the past tense “gozaimashita.” ‘iroiro” comes from the kanji “iro” which literally means “color” (don’t ask me about that one =P).

Listen to Esther from Trinity Blood say “iroiro arigatou gozaimashita”

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

iroiro = various, many things

arigatou = thank you

gozaimashita = polite past tense “to be”

“gokurou datta na”/”Good work”

ご苦労(くろう)だったな、娘(むすめ)
gokurou datta na, musume

“gokurousama deshita” is the standard (polite) way of saying this phrase. Since he’s Ion, though, he gets to say it however he wants, I suppose!

The tone of this phrase is distinctly rough and impolite. He’s basically saying, “Good job, girl (now go away).”

Listen to Ion from Trinity Blood say “gokurou datta na, musume”

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

go-kurou = (hon-)efforts/troubles

datta = past tense “to be”

na = signals finality (rough)

musume = young girl (lit. daughter)

“arigatou gozaimasu”/”Thank you very much”

ありがとう御座(ござ)います
arigatou gozaimasu

I doubt there is anyone who really needs this explained. I’ll just say that there are probably as many ways of thanking someone as saying sorry. This one happens to be one of the most popular and is also very polite and well-accepted in all situations.

For a break-down, “arigatou” can be used by itself to mean “thank you” (less formally) and “gozaimasu” is basically the honorific form of “arimasu” (“to be”). “gozaimasu” can also be conjugated to the past tense, “gozaimashita” to mean more specifically, “Thank you for earlier.”

Listen to Ion from Trinity Blood say “arigatou gozaimasu”

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

arigatou = thank you

gozaimasu = polite “to be”

“o-sewa wo kakemasu”/”I’m sorry to trouble you”

お世話をかけます(おせわをかけます)
o-sewa wo kakemasu

This is a kind of idiomatic Japanese phrase, the kind that you should learn even if you don’t really understand what the parts mean individually. The literal connotation is something like “I am sorry to have to accept your generosity.” Basically though, it means “I’m sorry to trouble you.” It can even be translated as merely “Thank you for the help.”

“kakemasu” is the -masu form of the verb “kakeru” (can be used in many situations, from starting something to putting something on to making a phone call!)

“o” is an honorific, ie, a prefix attached to some words to make you sound more polite.

In this case, Esther is apologizing for having caused her host trouble due to her companion Abel clumsily falling into a pond in the garden and causing a mess….

Listen to Esther from Trinity Blood say “o-sewa wo kakemasu”

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

o-sewa = (honorific)-help/caring

wo = particle marking the object

kakemasu = to wear, to put on, to begin to, to make a call, to play something…