手(て)放(はな)せよ!誰(だれ)だあんた!
te hanase yo! dare da anta!
“hanase” is the imperative form of “hanasu” = to let go, to separate. The way that Ritsuka is saying this is very emphatic. Properly, the sentence should be “te wo hanase” but the “wo” (a particle indicating the object) is left out in this case because Ritsuka is shocked by suddenly being grabbed and sputters it out in a hurry.
The way he asks “who are you?” is also a little unusual and quite impolite. It’s more like, “Where did you come from??” If the sentence was very proper, it would sound more like “anata wa dare desu ka.” (Though just to note, this still sounds a bit rude and very stiff, so please don’t actually use it in real life! Just an example!)
Listen to Ritsuka from Loveless say this phrase!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
te = hand
hanase = let go!
yo = emphasis
dare = who
da = “to be”
anta = you (impolite)



