オレ馬鹿(ばか)もの大嫌(だいきら)い
ore baka mono daikirai
I thought this was a little funny, so here you go! It’s quite straightforward. I’ll explain a few things:
1. All the particles are missing in this sentence. It is not a “model Japanese” sentence, but it does reflect the way many anime characters speak (and some real people, too!) Ritsuka often tends to talk like this, omitting “unnecessary” words whenever he can. It lends him an air of not really caring, of being tight-lipped, of being childish, and somewhat delinquent. The proper sentence should be “ore wa baka mono ga daikirai.”
2. baka is an adjective (also a noun). It means stupid. It also happens to be a “na-” adjective, which means that if used to describe a noun, you must put a “na” between the adj and the noun. For example, “baka na hito.” (“Stupid person”) In this case, however, “baka mono” is actually more like one word (it’s a set phrase) so the “usual rule” doesn’t apply.
3. kirai means dislike. daikirai means really dislike, “hate.” kirai/daikirai are the opposite of suki/daisuki and are used in pretty much exactly the same manner.
Listen to Ritsuka from Loveless say this phrase!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
ore = I (masculine)
baka = stupid
mono = people
daikirai = hate


